J'en avais parlé avec quelques personnes sur Mumble, alors voici quelques phrases avec des jeux de mots portant sur le passé simple !
Initiés et néophytes, amusez vous.
1. Non ! Ce n’était pas chose évidente que cette conversation toute en langue morte.
Et pourtant je la tins.
2. Hier, nous achetâmes le DVD d’un spectacle de Félicien Marceau et, tout de suite, nous le mîmes.
3. Comment ? Vous avez mis à la casse votre vieille Volkswagen ? C’est bien dommage ! Tiens ! Vous souvient-il qu’un jour vous me la passâtes ?
4. Bien que vous ayez laissé passer votre chance de cesser d’être une prostituée, un jour, vous le pûtes.
5. Merlin n’était qu’un simple mortel jusqu’à ce qu’enchanteur il devint.
6. Deux vieux acteurs hollywoodiens discutent :
- Te rappelles-tu notre premier film ... ce western dans lequel nous jouions les indiens ?
- Oh oui ! Et je sais que nous nous y plûmes.
7. Vous saviez que ce manteau était tout pelé ... alors pourquoi le mîtes-vous pour la réception d’hier soir ?
8. C’est dans ce tonneau que notre vieux vin fût.
9. On nous offrit une augmentation et, bien-sûr, nous la prîmes.
10. Les moines brassèrent la bière et la burent.
11. Comme tout bon musulman qui se respecte doit s’y rendre au moins une fois, c’est cet été, qu’au pèlerinage de la Mecque, il alla.
12. C’est bien parce que vous m’avez invité à goûter votre Beaujolais que je vins.
13. Charlotte Corday cacha le poignard en son sein, sortit de chez sa logeuse et, soudain, à l’idée du crime qu’elle allait perpétrer, elle se marra.
14. Que la crevette était un insecte, vous le crûtes assez.
15. A l’idée qu’ils auraient pu y laisser leur vie, à grosses gouttes, ils suèrent.
16. Pour les prochaines vacances, l’idée d’aller en Arabie Saoudite, ils émirent.
17. C’est à cause du trou que cet enfant fit en bas de leur porte, que ses parents le châtièrent.
18. Elle était encore en train de lui bénir la poitrine à coup de surin lorsque les flics la serrèrent.
19. Heureusement que vous avez retrouvé des capitaux ! car mettre la clé sous la porte et déposer le bilan, vous faillîtes !
20. Comment ? D’enfiler correctement ce pantalon, incapable vous fûtes ?
Si vous avez vous aussi quelques citations et autres calembours insolites, je vous en prie, partagez !
Thisio "C'est assez !" dit la baleine.
...je me cache à l'eau ;)
L’eurofrançais
La Commission Européenne a finalement tranché : après la monnaie unique, l’Union Européenne va se doter d’une langue unique, à savoir… le français.
Trois langues étaient en compétition : le français (parlé dans le plus grand nombre de pays de l’Union), l’allemand (parlé par le plus grand nombre d’habitants de l’Union) et l’anglais (langue internationale par excellence). L’anglais a vite été éliminé, pour deux raisons : il aurait été le cheval de Troie économique des Etats-Unis et les Britanniques ont vu leur influence limitée au profit du couple franco-allemand à cause de leur réticence légendaire à s’impliquer dans la construction européenne.
Le choix a fait l’objet d’un compromis, les Allemands ayant obtenu que l’orthographe du français, particulièrement délicate à maîtriser soit réformée, dans le cadre d’un plan de cinq ans, afin d’aboutir à l’eurofrançais.
1. La première année, les sons actuellement distribués entre ‘s’, ‘z’, ‘c’, ‘k’ et ‘q’ seront répartis entre ‘z’ et ‘k’, ze ki permettra de zupprimer beaukoup de la konfuzion aktuelle.
2. La deuzième année, on remplazera le ‘ph’ par ‘f’, ze ki aura pour effet de rakourzir un mot komme ‘fotograf’ de kelke vingt pour zent.
3. La troizième année, des modifikazions plus draztikes seront pozzibles, notamment ne plus redoubler les lettres ki l’étaient ; touz ont auzi admis le prinzip
de la zuprezion des ‘e’ muets, zourz éternel de konfuzion, en efet, tou kom d’autr letr muet.
4. La katrièm ané, les gens zeront devenu rézeptif à dé changements majeurs, tel ke remplazé ‘g’, zoi par ‘ch’, – avek le ‘j’ – zoi par ‘k’, zelon les ka, ze ki zimplifira davantach l’ékritur de touz.
5. Duran la zinkièm ané, le ‘b’ zera remplazé par le ‘p’ et e ‘v’ zera lui auzi apandoné – au profi du ‘f’, éfidamen – on kagnera ainzi pluzieur touch zur no klafié.
Un foi ze plan de zink an achefé, l’ortograf zera defenu lochik, et lé chen pouron ze komprendr et komuniké.
C'est... génial ! Enorme ! Bonne barre de rire !... Pardon...
Z'est chénial ! Enorm ! Pon par de rir !
Bravo pour les 2 posts, bien rigolé aussi
Je vote également pour la 14 :)
franchement bravo pour les 2 posts, j'affectionne plus particulièrement Loiosh pour ce post avec ces subtilités de la langue francaise que ze trouve particulièrement ezellent.merci à vous,ze me zuis bien poelé :P